“菜酒”与“而已”来自jisuwa.com
有个文官,去迎接上司,刚骑上马要走,便碰上他的同乡来拜访他,他没工夫与同乡叙 说,便匆匆告诉妻子说:“待以菜酒而已。” 他妻子听不懂他这文绉绉的话,搞不清“而已”是什么意思,便问婢女和仆人。婢女和 仆人们也不懂,有的认为“已”就是尾,可能就是指的家里所养的大羊吧。于是他妻子便宰 羊,摆上丰盛的酒宴款待了同乡。 同乡走后,文官回家,问是怎么招待的,妻子把情况一说,文官叹道:“这是无端的浪 费。”一连几天闷闷不乐。从此以后,他只要出外,就嘱咐家里人说:“今后如来客人,只 用‘菜酒’二字,切不可用‘而已’了。”